400-6777-007

日语学习中最常出错的日常敬语!

敬语如果用错,反而会很失礼。

今天小编就给大家盘点了10个日语学习中经常用错的敬语,以供大家学习。

1.×ご苦労様です

◯お疲れ様です(辛苦了)

另外「ご苦労」是对比自己等级低的人用的,平时还是说“お疲れ様です”比较好。

2.×了解しました

◯承知しました

◯かしこまりました(我知道了)

最好不要对长辈或上司用「問題ない」「構わない」。

3.×特に問題ありません

◯そのまま進めていただけたらと思います(我想照这样做下去就很好)

4.△確認しました

◯拝見しました(我看过了)

另外「拝見いたしました」和「拝見いたします」从形式上来看是双重敬意,但日本人几乎不这么用,可以认为是错误的表达。一般用“拝見しました”或者“拝見します”就行了。

5.△~してください

◯~して頂けると幸いです(如果您能……那将是我的荣幸)

6.✕ご担当者様各位

◯担当者各位(各位负责人)

“各位”已经有敬意在里边了,就不需要再用“ご”和“様”了。

7.△申し訳ありませんが、参加できません。

◯お気持ち、ありがとうございます。ただ、あいにくですが、その日は都合がつきません。(谢谢您的邀请。可是真不凑巧,那天我可能不太方便)

如果只陈述自己去不了会给人一种冷淡的感觉。所以应该先感谢对方的邀请,然后再委婉拒绝。

8.△確認をお願いします。

◯ご査収ください。(请查收)

9.✕社長がおっしゃられています

◯社長がおっしゃっています(总经理这样说的)

10.×先輩がお帰りになられました

○先輩がお帰りになりました

○先輩が帰られました(前辈回去了)

11.✕うかがわせていただきます

◯うかがいます(我前去拜访)

文章来源:华兴日本语(www.yalianedu.com)

    在线咨询

    2

    电话咨询

    校区地址

    预约体验

    - 9元日语发音课 -

    提交信息,享9元学198元发音课

    姓名:
    电话: