1、~から
名词+だから
形容词+から
动词+から
形容动+だから
日本は島国だから、国民性もそれに影響されている。/日本是岛国,民族性也受其影响。
用于表达说话人主观上的请求,命令,推测,意志,主张等原因或理由。可译为“因为……”或不译。
① お腹がぺこぺこだから、そろそろ食事に行きましょう。/肚子饿了,赶快吃饭吧。 rl}Hd{B=此资料来源于:和 风-日 语 http://www.jpwind.com aQ_K8X*e
② 私も行きますから、ちょっと待ってください。/我也去,请等一等。
③ 夜に台風がやってくるから、出掛けないほうがいいです。/晚上要来台风,还是不出去好。
④ 家賃が高いから引っ越したいです。/房租很贵,所以我想搬家。
⑤ このアパートの周囲は静かだから、気に入っている。/这处公寓附近很安静,我很满意。 DiGKR,kN此资料来源于:和风 日语 http://www.jpwind.com a;{/=?-?
※ ~から 既可前接简体也可前接敬体。~から 也可以直接接在某些名词后面表示原因,理由。如:
① ささやかなことから、喧嘩になった。/因为一点小事吵起来了。
② タバコの火の不始末から火事になった。/因为不注意香烟火,引起了火灾。
※ 表达请求或拒绝时,注意不能对比自己身份高的人使用。如:
辞書を忘れたから、ちょっと見せてくださいませんか。/字典忘带了,能借给我看看吗?
★ 与 ので 相比,から 语气较为随便;且常后续请求,命令,推量,意志等内容,因而主观性较强。
2、~て/~で
名词+で
形容动词+で
形容词+くて
动词连用形+て/で
昨夜は歯がむちゃに痛くてよく眠れなかった。/昨晚牙特别疼,没有睡好。
A B
~て 、~で 接续A, B 前后两项内容,表示二者之间比较宽松的关系,根据前后内容可以表示轻微的原因,理由等。可译为“因为……”或不译。
① 友達が新しく買った車はあまりにも豪華で、びっくりした。/朋友新买的车太豪华了,吓了一跳。
② このアパートの周囲は静かで、気に入っている。/这处公寓周围很安静,我很满意。
③ 頼むは婉曲に断られて、がっかりした。/请求被委婉拒绝了,很失望。
④ あの映画はとても恐ろしくて、冷や汗をかいた。/那电影太恐怖了,让人冒冷汗。
⑤ あまりにもきれいな歌で、聞き入っていた。/歌曲太好听了,听入了神。
※ 常见的固定用法有:
① 合格して、よかったね。/你考上了,太好了。
② 遅れてすみません。/来晚了,对不起。
③ 手伝ってくれてありがとう。/谢谢你帮忙。
④ 行けなくてすみません。/不能去很抱歉。
3、~なくて
名词+でなくて
形容动词+でなくて
形容词+くなくて
动词未然形+なくて
夏に入ってから一雨も降らなくて、たいへんだ。
A B
入夏以来,一场雨也没下过,很难受。
表示A项的不成立作为原因或理由,而产生了B项的内容。且B项多是 安心する 困る 助かる 等表示说话人的感情,评价的内容。可译为“因为……”或不译。
① 家内は夜遅くまで帰らなくて、心配しています。/妻子很晚也不回来,让人担心。
② 卒業したばかりのころ、会社経験が全然なくて困っていた。/刚毕业的时候完全没有社会经验,很苦恼。
③ 図書館の本は思ったほど多くなくて、失望した。/图书馆的书没有想象的那么多,很失望。
④ 電話に出た人が加藤君でなくて、びっくりした。/接电话的不是加藤,吓了一跳。
⑤ 子供の体が丈夫でなくてたいへんだ。/孩子的身体不好,很为难。
★ なくて 表示的是前后两项同时成立,而并不明确提示原因,理由。因而上面的例句改成 ないから ないので 则多不自然。
練習
1,明天休息,你不去看电影吗? y`
2,睡足了精神也好。
3,商谈进行得不顺利,我们也很为难。
参考答案
1,明日休みだから、映画を見に行かない?
2,よく寝られて、気分もいい。
3,商談がうまく行かなくて、私たちも困っている。
文章来源:华兴日语(www.yalianedu.com)