いつだって全力で、バスケバカで、呆けてて、そんで、いつも何か企んでる。
(他)总是竭尽全力,又是个篮球笨蛋,还一根筋,而且,总是在盘算着什么。
解说:
呆ける:昏聩,发呆,糊涂。
例:年とともに呆けてきた。/随着年龄的增长脑筋糊涂了。
企む:企图,策划;捣鬼,打坏主意。
例:数々の悪事をたくらんだが結局つかまった。/耍花招干了一系列坏事,但结果还是被抓住了。
死者を蘇らせることは誰にもできません、例え、それが「神」と呼ばれる存在でも。
让死者复活这件事是谁也无法办到的,即使是被称为“神”的存在(也做不到)。
解说:
蘇らす:使复苏,使复活,重新焕发。
例:記憶を蘇らす。/重新忆起。
文章来源:华兴日语(www.yalianedu.com)