ごちそうさま 「私の彼氏はハンサムですよ。「あっそう、ごちそうさま」" 」 我的男友是美男子哦""是嘛,真是大饱耳福啊"。 大家都知道这个词的原意是"承蒙款待"的意思,但也可用于以上场合,也就是说 当一个人在炫耀自己的情人时使用她,要注意的是她并没有"感 谢"之意,所以当对方已经说了「ごちそうさま」后你还继续炫耀 的话对方绝对不会看好你
こりごり 「こりごり」是「吃够了苦头,受够了,再也不想•••」的意 思。如「あいつとつきあうのはもうこりごりだ」 ,就是说「我 受够那家伙了,我再也不跟他来往了!」的意思
これしき 「これしきのお金だ、大丈夫!」这句话就是「这么点小钱,算 得了什么!」的意思。 「これしき」就是「这么一点点」的意思
さぶっ 如果对方在说一些很没意思的话,或自作多情时,你可以回他一 句"さぶっ"。这就是我们平常说的"好冷~"。要记住∶不好对上 司说这句话哟
しわす 汉语假名为「师走」,指 12 月份。日本的 12 月份是一年之中最 忙碌的时节。看这个词,连老师都在奔跑的意思。12 月份家家要 制作贺年卡或者购买一些礼物送给上司或长辈。 而且为了迎接新 年、每家都要进行大扫除。公司呢,同样赠送贺年卡片,而且公司 内部要举行「忘年会」也就是年末酒会。所以 12 月份特别忙碌。 「とうとうしわすになった。“终于到了 12 月份” 「しわすは 」さすがに忙しい」 ,就是「师走月确实很忙啊!」的意思。
文章来源:华兴日语(www.yalianedu.com)