コピーを頼む(2)/委托复印(2)
李 :これ、山本先生に頼まれたんですけど、16部コピーしていただけますか。/这是山本老师委托我做的,您能不能给复印16份?事務員:今、コ ピー、使っているところだから、ちょっと待ってくれますか。/现在复印机正在使用,你先稍等一会儿吧。李 :大分かかりますか。/要花很长时间吗?事務員:いえ、すぐ終わりますよ。五分ぐらいかな。/不长,马上就完了,也就五分钟左右吧。李 :じゃ、後で取りに来ます。/那么,我回头再来取吧。事務員:あ、できたら、持っていきますから、いいですよ。山本さんのグラスですね。/ 不用来了,印好了我给你送去,是山本老师哪个班吧。李 :ええ、そうです。/是的。事務員:16部ですね。/是印16份吧。李 :はい。/是的。事務員:分かりました。/知道了。李 :じゃ、お願いします。/那就拜托您了。单词注释:使う [つかう] (他五)使用,用待つ [まつ] (他五)等,等待,等候分かる[わかる](自五)懂,明白大分 [だいぶ](副)很,颇,相当地かかる[掛る](自五)需要,花费,用すぐ(副)立刻,马上五分[ごぶん](数)5分钟あ と[後](名)(时间上)以后*後で電話します。/随后打电话。*一週間後に帰る/一星期后回来。*ご飯を食べた後で散歩をしま す。/吃完饭后散步。取る[とる](他五)取,拿できる[出来る](自上一)做好,做完 词语用法说明:一、コ ピーしていただけませんか。(能不能请您给我复印一下?) 此句中的“~ていただけませんか”接在动词和部分助动词连用形下,表示说话人请求对方做什么的一种恭敬的表达方式。 例:それを説明していただけませんか。/能请您解释一下吗?详见基础篇第 讲。二、山本先生に頼まれたんですけど(山本老师委托我做 的)此句中的“頼まれた”是“頼む”的被役表达形式,是“頼む”+被役助动词“れる”即“頼まれる”变来的。被役助动词“れる”“られる”的接续 法与用法请参照基础篇第 讲。三、今、コピー、使っているところだから(复印机正在使用) 此句中的“~ているところ”可以作为句型来记,其中“ところ”是形式名词,表示动作正在进行之中。 例:*今、テレビを見ているところです。/现在正在看电视。*今、手紙を読んでいるところです。/现在正在看信。 四、ちょっと待ってくれますか。(你能等一会儿吗?)此句中的“~てくれますか”是说话人让对方做什么的一种表达方式这类表达方式可以按 照简慢、恭敬程度的不同归纳如下:
ちょっと待ってくれますか。ちょっと待ってくれませんか。ちょっと待ってもらえますか。 ちょっ と待ってもらえませんか。ちょっと待ってくださいますか。 ちょっと待ってくださいませんか。ちょっと待っていただけま すか。 ちょっと待っていただけませんか。五、できたら持っていきます(印完了我给你送去) 此句中的“できたら”的“たら”是过去助动词“た”的假定形,接在用言的连用形下,表示“如果……”“假若……”的意思例:*日本へ行ったら、い い辞書を買って来てください。/去日本,给我买本好词典来好吗? *あした雨が降ったら、運動会は中止します/明天如果下雨运动会就不开了.六、 できたら持っていきますからいいですよ。(印完了我送去,你就不用来取了.)这句话说全了的意思是“コピーができたら持っていきますから、あなた は取りに来なくてもいいですよ。” 练习:1、 朗读下列句子,然后译成汉语。(1)メモする メモしてください メモしてもらってください(2)チェックする チェックしてください チェックしてもらってください(3)ストップする ストップしてください ストップしてもらってください(4)カットす る カットしてください カットしてもらってくっださい。(5)クリーニングする クリーニングしてください クリーニングしてもらってください。 2、 仿照例子进行练习,然后译成汉语。例:できます、持っていきますでき たら持っていきます。(1) 読みます、貸してください(2) 熱が出ます、病院にいった方がいいですよ(3) 12時になります、食事をしましょう(4) 謝さんが来ます、すぐ知らせてください(5) 学校を卒業します、銀行で働こうと思います3、 朗读下列会话然后译成汉语。(1)甲:お茶、いれしましょう。 乙:あ、あ りがとうございます。自分でやりますから……。(2)甲:先生、この機械はここを開けてこボタンを押して……。 乙:あ、やったことがありますからいいですよ。
文章来源:华兴日语(www.yalianedu.com)