1、即使不能参加朋友的结婚仪式,也要发张祝贺的贺卡什么的吧。(しゅくが)
友達の結婚式に参加しないまでも、祝賀のカードを送るべきだろう。
2、他把书呀笔记本等都一直乱堆在那儿,根本不想收拾的样子。
彼は本やノートなどをそこに置きっぱなしにして、片づけようともしない。
3、口头说说很容易,可一旦要自己动手去干,就很不容易了。
口で言うだけでは易しいが、自分でやるともなると、なかなかうまくいかないものだ。
4、坚持10年的研究,取得了很大的成果。(せいか/おさめる)
10年も研究を続けただけのことはあって大きな成果を収めた。
5、动物也好,植物也好,一切生物如没有水,就不能生存了。
動物にしても、植物にしても、生物はみんな水がなけれは生きられない。
6、他的说法,简直在象说我这方的不是。
彼の言い方はまるで私のほうが悪いと言わんばかりだ。
7、语言的学习,并不是懂语法就可以了/会会话就可以了。(ぶんぽう)
言葉の勉強は文法が分かればいい/会話できればいいと言うものではない。
8、跟好学的哥哥相反,弟弟是懒汉。
勉強家の兄に引き換え、弟は怠け者だ。
9、他总是听不进别人的意见。
彼は人の意見を聞かない嫌いがある。
10、到中年就有对新事物不感兴趣的倾向。
人は中年になると新しいものに興味を持ったなくなる嫌いがある。
11、自来水别一直开着,一定要关上。(じゃぐち)
水道の水は出しっぱなしにしないで、必ず蛇口を閉めること。
文章来源:华兴日语(www.yalianedu.com)